Dá a surpresa de ser

Dá a surpresa de ser É alta, de um louro escuro. Faz bem só pensar em ver Seu corpo meio maduro.

Seus seios altos parecem (Se ela estivesse deitada) Dois montinhos que amanhecem Sem ter que haver madrugada.

E a mão do seu braço branco Assenta em palmo espalhado Sobre a saliência do flanco Do seu relevo tapado.

Apetece como um barco. Tem qualquer coisa de gomo. Meu Deus, quando é que eu embarco? Ó fome, quando é que eu como?

10-9-1930 - Poesias. Fernando Pessoa. (Nota explicativa de João Gaspar Simões e Luiz de Montalvor.) Lisboa: Ática, 1942 (15ª ed. 1995) - 123.

quinta-feira, 15 de outubro de 2020

Jazz Standards (193)

(Sobre o tema em questão, algumas palavras retiradas de “in
http://www.jazzstandards.com/compositions/index.htm” - adaptação e tradução por Ricardo Santos)

Since I Fell for You (#197) - Música e Letra de Woodrow Wilson Johnson
O pianista e chefe de orquestra Woodrow Wilson "Buddy" Johnson, escreveu a música e a letra de "Since I Fell for You" em 1945 e a apresentou com a sua irmã Ella cantando-a. A música foi gravada duas vezes, primeiro em 1947 com o pianista Paul Gayten e o seu trio e com a vocalista Annie Laurie, e em 1963, com a versão do cantor de “Pop” e “R&B” Lenny Welch, que subiu ao número quatro das tabelas de venda. Com esta mesma composição, o cantor “Country” Charlie Rich, fez sucesso em 1976.

Al Jarreau (Alwyn (Al) Lopez Jarreau) (Milwaukee, EUA,12-03-1940 - Los Angels, EUA, 12-02-2017) – No “North Sea Jazz Festival”, com Debbie Davis.



Dusty Springfield (Mary Isobel Catherine Bernadette O'Brien) (Londres, Inglaterra, 16-04-1939 - Henley-on-Thames, 02-03-1999)


Kenny Burrell (Kenneth Earl Burrell) (Detroit, Michigan, EUA, 31-07-1931)


Doris (Day) Mary Ann von Kappelhoff (Cincinnati, Ohio, USA, 03-04-1922 - Carmel Valley, Califórnia, EUA, 13-05-2019) – do álbum “Love Him” ℗ Originalmente editado em 1964 (16 de Dezembro de 1963), pela “Sony Music Entertainment”.


Letra

When you just give love, and never get love
you'd better let love depart
I know it's so, and yet I know
I can't get you out of my heart
You made me leave my happy home
You took my love, and now you've gone
since I fell for you
Love brings such misery and pain
I guess I'll never be the same
since I fell for you
Well it's too bad, and it's too sad
but I'm in love with you
You love me, then you snub me
But what can I do, I'm still in love with you
Well, I guess I'll never see the light
I get the blues most every night
since I fell for you
Since I fell for you

Lamento, algumas eventuais falhas nas letras, encontradas na Internet, devido à própria improvisação dada pelos seus intérpretes, e muitas vezes de difícil entendimento. (Ricardo Santos).

8 comentários:

  1. Al Jarreau é um dos must da minha mulher.
    Aquele abraço, bfds

    ResponderEliminar
  2. Tudo boas interpretações e escolho a Doris Day :)

    ResponderEliminar
  3. Conheci o Al Jarreau na década de oitenta graças à série "Moonlighting" de que eu não perdia nem um episódio.
    Mas destas quatro sugestões que nos apresentas, a que me encheu as medidas foi a versão do guitarrista Kenny Burrell.
    Very smooth...

    Beijinhos e bom fim de semana
    (^^)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O Al Jarreau infelizmnente já não se encontra entre nós, mas deixou-nos interpretações incríveis. Das versões, gosto de todas, embora como é óbvio, as versões vocais são diferentes da versão instrumental.
      Clara obrigado

      Eliminar
  4. 1 Doris Day, 2 Al Jarreau, 3 Kenny Burrel,4 Dusty Springfield.

    :)

    ResponderEliminar

Eu fiz um Pacto com a minha língua, o Português, língua de Camões, de Pessoa e de Saramago. Respeito pelo Português (Brasil), mas em desrespeito total pelo Acordo Ortográfico de 90 !!!