(Dados
Biográficos In Wikipédia e In AllMusic.Com - Todos os excertos das biografias
foram adaptados e algumas vezes traduzidos por Ricardo Santos)
(Sobre
o tema em questão, algumas palavras retiradas de “in
http://www.jazzstandards.com/compositions/index.htm”
- adaptação e tradução por Ricardo Santos)
Easy To
Love (#122) - Música e Letra de Cole
Porter
O
actor Jimmy Stewart cantou a composição "Easy to
Love" no filme de 1936, “Born to Dance”, cantando para Frances
Langford, enquanto caminhavam no Central Park. Foi a sua única interpretação vocal
no cinema, e com uma boa razão para isso acontecer. Foi o próprio Cole Porter que,
na realidade, recomendou que fosse Jimmy Stewart a cantar, mas estava
preocupado com a habilidade do actor para o fazer. Em “Cole: Um Ensaio
Biográfico” pelo historiador musical de teatro, Robert Kimball, Porter é citado
como tendo dito, "... Stewart entrou em casa e eu ouvi-o cantar. Está longe
de cantar bem, mas dá notas boas com a sua voz, e poderá interpretar,
perfeitamente, a canção ". Diz Charles Schwartz em “Cole Porter: A
Biography", “Não desaprovo a interpretação de Stewart, da sua voz, embora tenha
feito pouca justiça à canção. No entanto, a letra, a melodia e a harmonia expressivas
e de bom gosto, da composição 'Easy to Love', sobreviveram,
facilmente, à voz de Stewart, tendo a música recebido grande aclamação, por
parte do público".
Porter
tinha, originalmente, escrito a música para o musical da Broadway “Anything
Goes”, mas estava fora do alcance vocal de William Gaxton e foi substituída
pela composição Porter "All Through the Night".
"Easy to Love" também foi cantada por Frances
Langford no filme “Born To Dance”, e tendo aparecido, instrumentalmente também,
tendo sido dançada pela dupla Eleanor Parker e Buddy Ebsen e mimada por
Reginald Gardiner.
A
canção apareceu noutros filmes - cantada por Laurence Melchior em “This Time
for Keeps”, de 1947 e por Tony Martin em “Easy to Love”,
de 1953). Foi aproveitada, de novo, para “Anything Goes”, de 1988, cantada por
Howard McGillin.
A
canção subiu, por três vezes, às tabelas de vendas em 1936, tendo atingindo o lugar
7, como o lugar mais alto:
Shep
Campos e a sua “Rippling Rhythm Orchestra” (1936, Dick Robertson como
intérprete,durante duas semanas, chegando ao lugar 13);
Frances
Langford (1936, durante uma semana, chegando ao lugar 20); e
Ray
Noble e a sua orquestra (1936, Al Bowlly como intérprete, durante nove semanas,
chegando ao lugar 7).
Jimmy
Stewart (Indiana, Pennsylvania, EUA, 20-05-1908 -
Beverly Hills, California, EUA, 02-07-1997) – Do filme “Born to Dance”
(1936) o grande actor norte-americano Jimmy Stewart que não foi dobrado,
contracenando com a actriz Eleanor Powell.
Bill Evans (Plainfield,
EUA, 16-08-1929 — New York, EUA, 15-09-1980) – Possivel gravação, ou de
1962 (4 de Abril em New York), ou de 1963 (10 de Janeiro), ambas para a
Milestone.
Sarah Vaughan (Newark, EUA, 27-03-1924 — Los Angeles,
EUA, 03-04-1990)
“Hutchinson Andrew Trio” (Alberta, Canadá, ????) e “The
Lily String Quartet” (Canadá, 2005)
– O “Hutchinson Andrew Trio” com Chris Andrew (piano), Kodi Hutchinson (contrabaixo)
e Karl Schwonik (bacteria) e “The Lily String Quartet” com Elisa Milner, Diane
Lane, Patricia Higgins e Andrea Case.
Ao
vivo no “Sundre Arts Centre”, Sundre, Alberta, Canadá.
Letra
I know too well that I'm
Just wasting precious time
In thinking such a thing could be
That you could ever care for me
I'm sure you hate to hear
That I adore you, dear
But grant me just the same
I'm not entirely to blame for love
You'd be so easy to love
So easy to idolize all others above
So worth the yearning for
So swell to keep every home fire burning for
We'd be so grand at the game
So carefree together that it does seem a shame
That you can't see your future with me
'Cause you'd be, oh, so easy to love
Lamento,
algumas eventuais falhas nas letras, encontradas na Internet, devido à própria
improvisação dada pelos seus intérpretes, e muitas vezes de difícil
entendimento. (Ricardo Santos)
Sem comentários:
Enviar um comentário
Eu fiz um Pacto com a minha língua, o Português, língua de Camões, de Pessoa e de Saramago. Respeito pelo Português (Brasil), mas em desrespeito total pelo Acordo Ortográfico de 90 !!!