Dá a surpresa de ser

Dá a surpresa de ser É alta, de um louro escuro. Faz bem só pensar em ver Seu corpo meio maduro.

Seus seios altos parecem (Se ela estivesse deitada) Dois montinhos que amanhecem Sem ter que haver madrugada.

E a mão do seu braço branco Assenta em palmo espalhado Sobre a saliência do flanco Do seu relevo tapado.

Apetece como um barco. Tem qualquer coisa de gomo. Meu Deus, quando é que eu embarco? Ó fome, quando é que eu como?

10-9-1930 - Poesias. Fernando Pessoa. (Nota explicativa de João Gaspar Simões e Luiz de Montalvor.) Lisboa: Ática, 1942 (15ª ed. 1995) - 123.

sábado, 24 de dezembro de 2011

Jazz Standards (XLII)

(Dados Biográficos In Wikipédia e/ou In AllMusic.Com - Todos os excertos das biografias foram adaptados e algumas vezes traduzidos por Ricardo Santos)                 
                        
(Sobre o tema em questão, algumas palavras retiradas de“in
http://www.jazzstandards.com/compositions/index.htm”- adaptação e tradução por Ricardo Santos)               
                    
They Can't Take That Away from Me (#88) - Música de George Gershwin e Letra de Ira Gershwin 
Depois do sucesso da ópera “Porgy and Bess”, que estreou a 30 de Setembro de 1935, George e Ira Gershwin voltaram para Hollywood para escrever música, exclusivamente, para o cinema. George esperava produzir de partituras musicais que resultariam em canções de sucesso, e as suas aspirações foram realizadas nos musicais “Shall We Dance” e “Damsel in Distress”, ambos de 1937. Infelizmente ele não viveu para ver a conclusão de “The Goldwyn Follies” (1938), para o qual “show”, ele havia escrito duas canções de sucesso, "Love is Here to Stay" e "Love Walked In". George Gershwin morreu em 11 de Julho de 1937.  Embora o enredo fosse fraco e um pouco entediante, “Shall We Dance” foi um êxito de bilheteira. O sucesso de Gershwin e a popularidade das suas estrelas, Fred Astaire e Ginger Rodgers (o seu 17º. filme em quatro anos), sobrepuseram-se à falta de argumento do filme. Somando a entrega total de Astaire em “They Can’t Take That Away From Me”, ainda estavam incluídas “Shall We Dance”, “(I’ve Got) Beginners Luck”, “They All Laughed”, e “Let’s Call the Whole Thing Off”, as quais foram todas grandes sucessos de venda de Fred Astaire. Fred tornou a cantar muitos dos seus sucessos em “Steppin’Out”, gravado em 1952, com um grupo de músicos excepcionais de jazz.               
                    
Rod Stweart (Highgate, Londres, Inglaterra, 10-01-1945 - 20xx) & Michael Bublé (Burnaby, British Columbia, Canada, 09-09-1975 - 20xx) – Ao vivo no “Parkinson Music Special”.          
                      
                    
                           
Letra (versão de Rod Stweart & Michael Bublé)              
                 
The way you wear your hat
The way you sip your tea
The memory of all that
No, no, they can't take that away from me
The way your smile just beams
The way you sing off-key
The way you haunt my dreams
No, no, they can't take that away from me
We may never, never meet again
On that bumpy road to love
Still I'll always, always keep the memory of...
The way you hold your knife
The way we danced till three
The way you've changed my life
No, no, they can't take that away from me
No, they can't take that away from me              
                      
Ella Fitzgerald (Newport News, EUA, 25-04-1917 — Beverly Hills, EUA, 15-06-1996) & Louis Armstrong (Nova Orleans, EUA, 04-08-1901 — New York, EUA, 06-07-1971) – Em 1956 com Ella, Louis e o quarteto de Oscar Peterson.                
                  
                 
                 
Letra (versão de Ella Fitzgerald & Louis Armstrong)         
                   
The way you wear your hat
The way you sip your tea
The memory of all that
No, no, they can't take that away from me
The way your smile just beams
The way you sing off-key
The way you haunt my dreams
No, no, they can't take that away from me
We may never, never meet again
On the bumpy road to love
Still I'll always, always keep the memory of...
The way you hold your knife
The way we danced till three
The way you've changed my life
No, no, they can't take that away from me
No, they can't take that away from me                    
                  
Jane Monheit (Oakdale, Long Island, EUA, 03-11-1977 - 20xx) & John Pizzarelli (EUA, 06-04-1940 - 20xx)                  
                  
                    
                           

Letra (versão de Jane Monheit & John Pizzarelli)                 
                         
Our romance won’t end on a sorrowful note
Though by tomorrow you’re gone
The song is ended but is the song right to wrote
The melody lingers on
They may take you from me
I miss your found caress
But though they take you from me
I still possess
The way you wear your hat
The way you sip your tea
The memory of all that
No, no, they can't take that away from me
The way your smile just beams
The way you sing off-key
The way you haunt my dreams
No, no, they can't take that away from me
We may never, never meet again
On the bumpy road to love
Still I'll always, always keep the memory of...
The way you hold your knife
The way we danced till three
The way you've changed my life
No, no, they can't take that away from me
No, they can't take that away from me              
                    
Diana Krall (Nanaimo, Canadá, 16-11-1964 - 20xx) – Ao vivo em 5 de Junho de 1996, em Montreal (Canadá). Com Russell Malone (guitarra) e Paul Keller (contrabaixo).                
                     
                     
                       
Letra (versão de Diana Krall)                   
                         
The way you wear your hat
The way you sip your tea
The memory of all that
No, no, they can't take that away from me
The way your smile just beams
The way you sing off-key
The way you haunt my dreams
No, no, they can't take that away from me
We may never, never meet again
On the bumpy road to love
But I'll always, always keep the memory of...
The way you hold your knife
The way we danced till three
The way you've changed my life
No, no, they can't take that away from me
No, they can't take that away from me

Sem comentários:

Enviar um comentário

Eu fiz um Pacto com a minha língua, o Português, língua de Camões, de Pessoa e de Saramago. Respeito pelo Português (Brasil), mas em desrespeito total pelo Acordo Ortográfico de 90 !!!