Dá a surpresa de ser

Dá a surpresa de ser É alta, de um louro escuro. Faz bem só pensar em ver Seu corpo meio maduro.

Seus seios altos parecem (Se ela estivesse deitada) Dois montinhos que amanhecem Sem ter que haver madrugada.

E a mão do seu braço branco Assenta em palmo espalhado Sobre a saliência do flanco Do seu relevo tapado.

Apetece como um barco. Tem qualquer coisa de gomo. Meu Deus, quando é que eu embarco? Ó fome, quando é que eu como?

10-9-1930 - Poesias. Fernando Pessoa. (Nota explicativa de João Gaspar Simões e Luiz de Montalvor.) Lisboa: Ática, 1942 (15ª ed. 1995) - 123.

sábado, 26 de novembro de 2011

Jazz Standards (XXXVIII)

(Dados Biográficos In Wikipédia e In AllMusic.Com - Todos os excertos das biografias foram adaptados e algumas vezes traduzidos por Ricardo Santos)               
                   
(Sobre o tema em questão, algumas palavras retiradas de “in
http://www.jazzstandards.com/compositions/index.htm” - adaptação e tradução por Ricardo Santos)                          
                           
September Song (#76) - Música de Kurt Weill e Letra de Maxwell Anderson
O actor Walter Huston introduziu pela primeira vez, “September Song” na Broadway, durante a estreia do musical “Knickerbocker Holiday” em 19 de Outubro de 1938, no Teatro “Ethel Barrymore”, por 168 exibições.
A gravação de Huston da composição “September Song” entrou nas tabelas em 28 de Janeiro de 1938, para o 12º. Lugar.                 
                     
Jimmy Durante (Nova York, EUA, 10-02-1893 — Santa Mônica, Califórnia, EUA, 29-01-1980) – Em 1955.                 
                     
                
                    
Letra (versão de Jimmy Durante)                 
                     
Well, it's a long, long time
From May to December.
But the days grow short,
When you reach September.
And the autumn weather
Turns the leaves to gray
And I haven't got time
For the waiting game.
All the days dwindle down
To a precious few
September, November
All these few precious days
I spend with you.
These precious days
I’ll spend with you.                   
                      
Wynton Marsalis (New Orleans, Louisiana, EUA, 18-10-1961 - 20xx) & Sarah Vaughan (Newark, 27-03-1924 — Los Angeles, 03-04-1990) – Com Wynton Marsalis (trompete), Sarah Vaughan (voz) e a orquestra “Boston Pops” conduzida pelo maestro John Williams.             
                    
               
                     
Letra (versão de Sarah Vaughan)             
                  
Well, it's a long, long time
From May to December.
But the days grow short,
When you reach September.
And the autumn weather
Turns the leaves to gray
And I haven't got time
For the waiting game.
And the days dwindle down
To a precious few
September, November
And these few precious days
I spend with you.
These precious days
I spend with you.                 
                 
Dave Grissman (bandolim, banjo), Robin Nolan (guitarra), Frank Vignola (guitarra) e Michael Papillo (contrabaixo) - Quatro músicos tocando o jazz cigano Django Reinhardt juntaram-se numa tarde chuvosa para gravar, ao vivo, um álbum no quarto de alguém.              
                     
                  
                       
Billy Eckstine (Pittsburgh, Pennsylvania, EUA,  08-07-1914 – Pittsburgh, Pennsylvania, EUA, 08-03-1993)                
                     
              
                      
Letra (versão de Billy Eckstine)                     
                       
Well, it's a long, long time
From May to December.
But the days grow short,
When you reach September.
And the autumn weather
Turns the leaves to gray
And I haven't got time
For the waiting game.
And the days dwindle down
To a precious few
September, November
And these few precious days
I spend with you.
These golden days
I spend with you.               
                 
Lamento, algumas eventuais falhas nas letras, encontradas na Internet, devido à própria improvisação dada pelos seus intérpretes, e muitas vezes de difícil entendimento. (Ricardo Santos)

Sem comentários:

Enviar um comentário

Eu fiz um Pacto com a minha língua, o Português, língua de Camões, de Pessoa e de Saramago. Respeito pelo Português (Brasil), mas em desrespeito total pelo Acordo Ortográfico de 90 !!!