Dá a surpresa de ser

Dá a surpresa de ser É alta, de um louro escuro. Faz bem só pensar em ver Seu corpo meio maduro.

Seus seios altos parecem (Se ela estivesse deitada) Dois montinhos que amanhecem Sem ter que haver madrugada.

E a mão do seu braço branco Assenta em palmo espalhado Sobre a saliência do flanco Do seu relevo tapado.

Apetece como um barco. Tem qualquer coisa de gomo. Meu Deus, quando é que eu embarco? Ó fome, quando é que eu como?

10-9-1930 - Poesias. Fernando Pessoa. (Nota explicativa de João Gaspar Simões e Luiz de Montalvor.) Lisboa: Ática, 1942 (15ª ed. 1995) - 123.

sábado, 9 de fevereiro de 2013

Jazz Standards (LXXXV)

(Dados Biográficos In Wikipédia e In AllMusic.Com - Todos os excertos das biografias foram adaptados e algumas vezes traduzidos por Ricardo Santos)           
                    
(Sobre o tema em questão, algumas palavras retiradas de “in
http://www.jazzstandards.com/compositions/index.htm” - adaptação e tradução por Ricardo Santos)          
              
I Didn’t Know What Time It Was (#82) - Música de Richard Rodgers e Letra de Lorenz Hart
Esta canção de Rodgers e Hart foi apresentada pela primeira vez por Benny Goodman, com o vocalista Louise Tobin, para a etiqueta “Columbia”, em 13 de Setembro de 1939. A composição entrou para as paradas em 28 de Outubro, esteve lá durante 13 semanas e subiu à 6ª. posição. Em 23 de Dezembro, Jimmy Dorsey & His Orchestra versão bateu o tempo de duração nas tabelas, por duas semanas, e subiu para 13ª. posição.
Ao mesmo tempo, Marcy e Richard Westcott Kollmar cantaram “I Didn’t Know What Time It Was” no musical da Broadway, para o qual foi escrito, “Too Many Girls”, que estreou no “Imperial Theater” em 18 de Outubro de 1939, onde esteve em cena por 249 actuações.     
             
Stéphane Grappelli (Paris, França, 26-01-1908 — Paris, França 01-12-1997) e McCoy Tyner (Philadelphia, Pennsylvania, EUA, 11-12-1938 - 20xx) - Na “Operetta House Warsaw” para o “Warsaw Jazz Festival”, em Outubro de 1991.           
               
           
               
Wayne Shorter (Newark, New Jersey, EUA, 25-08-1933 - 20xx) – Com Wayne Shorter (saxofone tenor), Cedar Walton (piano), Bob Cranshaw (contrabaixo) e Art Blakey (bateria), do álbum “Second Genesis” de 11 de Outubro de 1960.             
                    
              
                
Doris Day (Cincinnati, Ohio, USA, 03-04-1922 - 20xx) – Em 17 de Junhode 1949, com os coros vocais “The Mellomen” e a orquestra de John Rarig.            
                 
       
            
Billie Holiday (Filadélfia, EUA, 07-04-1915 — New York, EUA, 17-07-1959) – Do álbum “Songs for Distingue Lovers”, com Ben Webster (saxophone tenor), Harry "Sweets" Edison (trompete), Jimmie Rowles (piano), Barney Kessel (guitarra), Red Mitchell contrabaixo), Larry Bunker (bateria) e Alvin Stoller (bateria).           
              
         
                  
Letra      
             
Once I was young
yesterday, perhaps
danced with Jim and Paul
and kissed some other chaps.
Once I was young,
but never was naive.
I thought I had a trick or two
up my imaginary sleeve.
And now I know I was naive.
I didn't know what time it was
then I met you.
Oh, what a lovely time it was,
How sublime it was too!
I didn't know what time it was
you held my hand.
Warm like the month of May it was,
and I'll say it was grand.
Grand to be alive, to be young,
to be mad, to be yours alone!
Grand to see your face, feel your touch,
hear your voice say I'm all your own.
I didn't know what year it was
live was no prize.
I wanted love and here it was
shinning out of your eyes.
I'm wise, and I know what time it is now.
Once I was old
Twenty years or so
rather well preserved:
the wrinkles did't show.
Once I was old,
but not too old for fun.
I used to hunt for little girls
up my immaginary gun.
But now I ain for only one!
I didn't know what time it was
then I met you.
Oh, what a lovely time it was,
How sublime it was too!
I didn't know what time it was
you held my hand.
Warm like the month of May it was,
and I'll say it was grand.
Grand to be alive, to be young,
to be mad, to be yours alone!
Grand tosee your face, feel your touch,
hear your voice say I'm all your own.
I didn't know what time it was
live was no prize.
I whanted love and here it was
shinning out of your eyes.
I'm wise, and I know what time it is now.            
                   
Lamento, algumas eventuais falhas nas letras, encontradas na Internet, devido à própria improvisação dada pelos seus intérpretes, e muitas vezes de difícil entendimento. (Ricardo Santos)

Sem comentários:

Enviar um comentário

Eu fiz um Pacto com a minha língua, o Português, língua de Camões, de Pessoa e de Saramago. Respeito pelo Português (Brasil), mas em desrespeito total pelo Acordo Ortográfico de 90 !!!