Dá a surpresa de ser

Dá a surpresa de ser É alta, de um louro escuro. Faz bem só pensar em ver Seu corpo meio maduro.

Seus seios altos parecem (Se ela estivesse deitada) Dois montinhos que amanhecem Sem ter que haver madrugada.

E a mão do seu braço branco Assenta em palmo espalhado Sobre a saliência do flanco Do seu relevo tapado.

Apetece como um barco. Tem qualquer coisa de gomo. Meu Deus, quando é que eu embarco? Ó fome, quando é que eu como?

10-9-1930 - Poesias. Fernando Pessoa. (Nota explicativa de João Gaspar Simões e Luiz de Montalvor.) Lisboa: Ática, 1942 (15ª ed. 1995) - 123.

domingo, 29 de junho de 2014

Jazz Standards (CXIX)

(Dados Biográficos In Wikipédia e In AllMusic.Com - Todos os excertos das biografias foram adaptados e algumas vezes traduzidos por Ricardo Santos)

(Sobre o tema em questão, algumas palavras retiradas de “in
http://www.jazzstandards.com/compositions/index.htm” - adaptação e tradução por Ricardo Santos)

This Can't Be Love (#123) - Música de Richard Rodgers e Letra de Lorenz Hart
O compositor Richard Rodgers e o letrista Lorenz Hart, conjuntamente com o talentoso escritor/produtor/diretor George Abbott foram os primeiros a criar um musical americano baseado numa obra de Shakespeare. O espectáculo da Broadway, de 1938, “The Boys From Syracuse” foi interpretada pelo trio “The Comedy of Errors”, cujo argumento andava em torno de identidades confusas na Grécia antiga. Foi ideia Richard Rodgers usar Shakespeare como base para o espectáculo, e o sucesso da produção foi baseada na actuação, diálogo espirituoso, e nas canções humorísticas. "This Can’t Be Love" foi estreado por Marcy Wescott e Eddie Albert, e o musical contou com outra música que entraria no repertório popular (standards !), "Falling in Love with Love".

"This Can’t Be Love" esteve duas vezes nos topos de vendas e apareceu dez vezes no popular programa de rádio “Your Hit Parade”:

Horace Heidt e His Orchestra (1938, 5 semanas no topo no lugar Nº. 6);
Benny Goodman e sua Orquestra (1938, 13 semanas no topo e duas semanas no lugar Nº. 1).

Doris Day (Cincinnati, Ohio, USA, 03-04-1924 - 20xx) – No filme “Jumbo” de Charles Walters e de 1962. Com Doris Day, Stephen Boyd, Jimmy Durante, Martha Raye e Dean Jagger


Bing Crosby (Tacoma, Washington, EUA, 03-05-1903 — Madrid, Espanha, 14-11-1977) – Versão de 1954.


(Mel)vin Howard Tormé (Chicago, Illinois, EUA, 13-09-1925 - Los Angeles, California, EUA, 05-06-1999) – com “Page Cavanaugh Trio”, Los Angels, 1946/7.


Stacey Kent (South Orange, New Jersey, EUA, 27-03-1965 – 20xx) – do álbum “In Love Again” de 2002


Letra

This can't be love, because I feel so well,
No sobs, no sorrows, no sighs.
This can't be love; I get no dizzy spells,
My head is not in the skies.
My heart does not stand still; just hear it beat.
This is too sweet to be love.
This can't be love, because I feel so well,
But still I love to look in your eyes.
My heart does not stand still; just hear it beat.
This is too sweet to be love.
This can't be love, because I feel so well,
But still I love to look in your eyes.
Still I love to look in your eyes.

Lamento, algumas eventuais falhas nas letras, encontradas na Internet, devido à própria improvisação dada pelos seus intérpretes, e muitas vezes de difícil entendimento. (Ricardo Santos)

2 comentários:

  1. Excelente post. Informativo e agradavel ao ouvido!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Catarina aqui tento alegrar as pessoas que me visitam com música bonita, seja ela cantada ou tocada. Obrigado pela tua visita !

      Eliminar

Eu fiz um Pacto com a minha língua, o Português, língua de Camões, de Pessoa e de Saramago. Respeito pelo Português (Brasil), mas em desrespeito total pelo Acordo Ortográfico de 90 !!!